আমার একটা কবিতার বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ


এইটা আমার একটা কবিতার বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ।ইংরাজী অনুবাদটা খালি আমার করা বাকিগুলা ট্রান্সলেটর থিকা করছি।দেখেন যারা বিভিন্ন ভাষা জানেন ঠিক হইলো কিনা।

শক্তি ফুড়াইলে বেবাক ঝড়বা

~সজল আহমেদ~

আমি আসমানের চাঁদ একলা দাঁড়াই দেখতাছিলাম একমনে,

সামনে থিকা তারা খইসা পরতাছিলো আসমানে।

ডাক দিয়া কই খাড়ও তারা পরতাছো কেন খইসা’রে?

তারাগণে ডাইকা আমায় বলতাছে কানে কানে;

নিজ শক্তি ক্ষয় হইলে ঝইড়া পরে বেবাকজনে।

 

অনুবাদ সমূহ:

 

[English Version]

‘After all the storm’

~Sajal Ahmed~

I was standing alone in the moon’s eyes,

From the front star went down to heaven.

Standing idol star asked why you dropped?

The star calls me to the ears;

If all the energy loss is destroyed then after all the storm.

[Arabic]

 

كنت واقفا بمفرده في عيون القمر،

من النجم الامامي ذهب الى السماء.

سأل نجم المعبود الدائمة لماذا أسقطت؟

النجم يدعو لي إلى الأذنين.

إذا تم تدمير كل فقدان الطاقة ثم بعد كل العاصفة.

 

[Chinese]

我獨自站在月亮的眼睛裡,

從前面的明星下到天堂。

站立的偶像明星問你為什麼放棄?

星星叫我耳朵;

如果所有的能量損失都被破壞,那麼在所有的風暴之後。

 

[French]

J’étais seul aux yeux de la lune,

De l’étoile avant est descendue au paradis.

L’idol star debout a demandé pourquoi vous êtes tombé?

L’étoile m’appelle aux oreilles;

Si toute la perte d’énergie est détruite après toute la tempête.

 

[Hindi]

मैं अकेला चाँद की आँखों में खड़ा था,

सामने के स्टार से स्वर्ग तक चला गया

स्थायी मूर्ति स्टार ने पूछा कि आपने क्यों छोड़ा?

स्टार मुझे कानों से कहता है;

अगर सभी तूफान के बाद सभी ऊर्जा हानि नष्ट हो जाती है

 

 

[German]

Ich stand allein in den Augen des Mondes,

Von der vorderen Stern ging in den Himmel.

Standing Idol Stern fragte, warum Sie fallen gelassen?

Der Stern ruft mich an die Ohren;

Wenn der ganze Energieverlust zerstört wird, dann nach all dem Sturm.

[Russian]

 

Я стоял один в лунном свете,

С передней звезды спустилась на небо.

Постоянная звезда-кумир спросила, почему вы уронили?

Звезда зовет меня к ушам;

Если все потери энергии уничтожаются, то после всей бури.

[Spanish]

Yo estaba solo en los ojos de la luna,

Desde la estrella delantera bajó al cielo.

Estándar ídolo estrella le preguntó por qué se cayó?

La estrella me llama a los oídos;

Si toda la pérdida de energía se destruye después de toda la tormenta.

 

[Urdu]

 

میں نے چاند کی آنکھوں میں تنہا کھڑا تھا

سامنے ستارہ سے نیچے جنت میں چلا گیا.

آپ کیوں گرا کھڑے بت سٹار پوچھا؟

سٹار کانوں مجھے بلاتا ہے؛

تمام توانائی کے نقصان کے تمام طوفان کے بعد پھر تباہ کر دیا جاتا ہے تو.

 

 

[Italian ]

Rimasi da sola negli occhi della luna,

Dalla stella frontale è sceso in cielo.

La stella in piedi idola ha chiesto perché sei caduto?

La stella mi chiama alle orecchie;

Se tutta la perdita di energia viene distrutta, dopo tutto il temporale.

 

 

[Korean]

나는 달의 눈빛에 홀로 서 있었다.

정면 스타에서 천국에 내려 갔다.

우상 숭배의 스타가 왜 떨어 졌냐고 물었다.

별은 나를 귀로 부른다.

모든 에너지 손실이 모든 폭풍 후에 파괴되면.

[Indonesian]

Aku berdiri sendirian di mata bulan,

Dari bintang depan turun ke surga.

Bintang idola berdiri bertanya kenapa kamu terjatuh?

Bintang itu memanggilku ke telinga;

Jika semua kehilangan energi hancur maka setelah semua badai.

 

 

 

 

Advertisements

One thought on “আমার একটা কবিতার বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s